На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Театр абсурда

8 783 подписчика

Свежие комментарии

  • Борис Страшеков
    А вы говорите у нас нет предателей! А как этот козёл оказался в Москве? Нет СМЕРШ аФИГУРАНТ ТРАГЕДИИ...
  • сергей бесперстов
    Всех таджиков наХ из России,оставить только высоко образованных,знающих русский язык,специалистов высокого класса люб...«От России все от...
  • Маша Иванова
    Выпрашивает и получит. и отправим 3 республики в ОДКБ-мусульманские-думаю они с удовольствием помогут))))))))))))))Пашинян выдвинул ...

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Уже писал, почему и по каким принципам американцы по-своему называют наши бомбардировщики и истребители. Вертолёты, как и самолёты, также получают американские прозвища. Но, с ними вообще всё просто: H - от Helicopter (вертолёт).

1. Вертолёты-амфибии:

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

1. корабельный вертолёт Ка-10 (1949 г.) - Hat (Шляпа). За что так назвали - понятно: летит вертолётчик, а над ним 2 винта делают 2 круга, похоже на шляпу.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

2. корабельный вертолёт Ка-15 (1955 г.) - Hen (Курица-несушка). Совершенно непонятное прозвище. Ну, птица - понятно, но садиться на воду курица не может. Ну. утка, там ещё что-то водоплавающее, но курица?

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

3. многоцелевой вертолёт-амфибия берегового базирования Ми-14 (1973 г.) - Haze (Легкий туман, марево, дымка). Странное прозвище - из-за умения прятаться на фоне воды, садясь на неё?

2. Просто вертолёты (многофункциональные):

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

4. 1-й серийный многофункциональный вертолёт Ми-1 (1950 г.) - Type 32, позже Hare (Заяц). Шустрый, прозвище со смыслом.

 

5. многоцелевой вертолёт Ми-4 (1953 г.) - Type 36, позже Hound (Гончая). Прозвище за неутомимость?

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

6. многоцелевой вертолёт Ка-18 (1957 г.) - Hog (Кабан). Есть что-то. делающее его похожим на кабана.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

7. многоцелевой вертолёт Ми-2 (1965 г.) - Hoplite (Гоплит). Интересное прозвище: гоплит - древнегреческий тяжеловооружённый пеший воин, название которого от тяжёлого круглого щита - гоплон. На такой щит, естественно, похож круг вращающихся лопастей над кабиной вертолёта.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

8. основной советский (российский) вертолёт - многоцелевой Ми-8 (1965 г.) - Hip (Бедро). Малопонятное прозвище, разве что от основной части ноги: этот вертолёт - реально основная рабочая лошадка нашей армии. У этого вертолёта - множество версий, и даже есть с другими индексами, но они все проходят по одному прозвищу:

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Ми-9,

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Ми-17.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

9. многоцелевой вертолёт Ка-26 (1969 г.) - Hoodlum (Хулиган). Прозвище, видимо, за невероятную мобильность и малые размеры.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Вполне самостоятельная модификация Ка-126 не получила своего прозвища.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

То же самое произошло и с модификацией Ка-226.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

10. лёгкий многоцелевой вертолёт Ми-34 (1989 г.) - Hermit (Отшельник). Прозвище, видимо, за маленькие габариты и возможность быть очень малозаметным.

3. Корабельные вертолёты

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

11. прототип тяжёлого корабельного вертолёта Ка-20 (1958 г.) - Harp (Арфа). За что назвали арфой? За 3 киля?

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

12. противолодочный вертолёт корабельного базирования Ка-25 (1971 г.) - Hormone (Гормон). Забавное прозвище - вырабатываемый железами внутренней секреции биологическое активное вещество. Точно, очень активное.

1-й Ка-27М
1-й Ка-27М

13. корабельный противолодочный вертолёт Ка-27 (1981 г.) и Ка-27М - Helix (Спираль). Прозвище понятное - 2 соосных винта создают странное ощущение пространства над вертолётом, похожую на спираль. Странно, что под этим прозвищем проходят очень разные вертолёты

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

его экспортная модификация Ka-28,

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

корабельный транспортно-десантный Ka-29

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

радиолокационного обзора Ka-31 и

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

гражданский Ka-32 (как Helix-A, -B, -C, -D и -E).

4. Транспортные вертолёты:

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

14. Транспортный вертолёт "вагонной схемы" Як-24 (1955 г.) - Horse (Лошадь). Ну, тут с прозвищем для вертолёта всё понятно - транспортный, вытянутый.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

15. транспортный винтокрыл поперечной схемы Ка-22 (1961 г.) - Hoop (Обруч). Такое прозвище подойдёт к любому вертолёту, особенно камовской соосной схемы, но именно к этому подходит хуже всего - у него несколько винтов в разных местах и разных плоскостях.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

16. Транспортный вертолёт "летающий кран" Ми-10 (1963 г.) - Harke (Грабли). В принципе, с длинными опорами вних похоже.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

17. тяжёлый многоцелевой транспортный вертолёт Ми-6 (1963 г.) - Hook (Крюк). Прозвище, возможно. связано с тем, что на внешней подвеске на крюке много чего мог перевозить.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Модификация Ми-22 считается самостоятельным вертолётом, но американское прозвище - то же самое.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

18. самый тяжёлый и грузоподъёмный транспортный вертолёт, когда-либо построенный в мире - В-12 (1968 г.) - Homer (Гомер). Сложно понять значение прозвища - за колоссальную эпичность, что-ли, назвали?

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

19. крупнейший в мире серийный тяжёлый многоцелевой транспортный вертолёт Ми-26 (1980 г.) - Halo (Ореол) - неконкретное прозвище, подходящее к любому вертолёту за сходство с ореолом его вращающегося винта. Никак не отражает исполинские размеры и грузоподъёмность нашего гиганта.

5. Ударно-транспортные вертолёты:

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

20. ударно-транспортный вертолёт Ми-24 (1972 г.) - Hind (Лань). Имел массу вариаций,

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

особенно непохожа его первая версия Ми-24А (также без своего прозвища),

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

одна даже стала самостоятельным вертолётом Ми-35 (но новое прозвище не получила). Непонятно. почему назвали Ланью - как раз на это животное вертолёт никак непохож. Куда точнее наше неофициальное название "Крокодил".

6. Ударные вертолёты:

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

21. ударный вертолёт Ми-28 (1982 г.) - Havoc (Опустошение). Хорошее прозвище - за огромную ударную мощь. На фото - в модификации Ми-28НЭ.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

22. ударный вертолёт Ка-50 (1995 г.) - Hokum (ОбманщикЖулик). Странное прозвище. За чёрный цвет и уникальную мобильность, которая делает манёвры непредсказуемыми? У этого вертолёта масса своих, родных названий. Ка-50 в РФ - "Чёрная акула".

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Его версия Ка-50Н или Ка-50Ш у американцев не изменила прозвище, а вот в РФ стала "Ночная акула".

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

2-местный Ка-52 вообще не похож на предка, и ув РФ называется "Аллигатор". а у них снова всё то же прозвище.

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

Та же проблема с созданным под турецкий заказ Ка-50-2 "Эрдоган".

Как и почему США переименовывают наши вертолёты

И та же участь - с корабельным Ka-52K "Катран".

Подведём итоги: жадничают американцы на прозвища для наших вертолётов: на 38 вертолётов - лишь 22 прозвища. Креатив иссяк, хм. Многие прозвища ничего не дают в представлении о конкретной машине, некоторые неплохо "легли" в характер той или иной машины. Интересно. насколько применение таких прозвищ облегчает жизнь американским пилотам и локаторщикам?

Мифы и тайны истории

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх