На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Театр абсурда

8 883 подписчика

Свежие комментарии

  • Олег Самойлов
    Ага! Помню, помню! Казахов помню в начале семидесятых, киргизов, молдаван! Они ТАК россиян и в частности русских прос...Назвали "совком" ...
  • Михаил Фадеев
    Спасибо, очень интересное и по-видимому правильное наблюдение изложили!Поперёк предков
  • Наиль Бакиров
    При СССР ходил лозунг - «Человек человеку друг , товарищ и брат» , все народы жили мирно , сотрудничали , ездили в го...Назвали "совком" ...

Таджикистан: подкоп под русский в пользу английского не отвечает реалиям

В начале октября в Таджикистане с традиционным восточным размахом отметили важное событие в общественно-политической жизни страны – День государственного языка. 5 октября президент РТ Эмомали Рахмон поздравил народ и зарубежных соотечественников с этим праздником, отметив важность поддержки и развития таджикского языка, который служит основой национальной идентичности и культуры.

Таджикский лидер подчеркнул, что государственный язык нуждается в заботе не только со стороны государства, но и всего общества, а органами власти, внедрившими программы развития таджикского языка до 2030 года, уже созданы все условия для его сохранения и укрепления статуса.

Накануне праздника в Душанбе прошла республиканская научно-практическая конференция «Язык и независимость», участники которой справедливо отметили, что таджикский язык является сутью национального самосознания и менталитета, и его народ должен свято чтить, «ибо только посредством языка можно сохранить историческую память народа и ощутить свою причастность к тысячелетнему духовному наследию нации».

Однако, несмотря на множество мероприятий и публикаций, посвященных сохранению и популяризации таджикского языка, огромное количество прозападных изданий втравливают в сознание местного населения мысль о том, что приоритетным должен стать английский язык. Для этого в Таджикистан постоянно наезжают разного рода «сотрудники гуманитарных миссий», «волонтеры», «преподаватели», которые пытаются повсеместно внедрять английский язык на просторах страны, а также привить чуждые таджикскому народу западные «демократические» ценности русофобской направленности.

Не остаётся в стороне и вездесущий любитель учинять госперевороты – запрещённое в РФ агентство США по международному развитию (USAID)*, которое активно насаждает запрещённые в России нарративы об «однополой любви», «чайлдфри» и особом величии английского/американского языка. В этих целях в последнее время Вашингтон начал подготовку проамериканских волонтеров из числа таджиков: в интернет-пространстве раскручивается пропагандистская акция, призывающая записываться в такие волонтерские центры, как Y-Peer, «Офис гражданских свобод», American Space Dushanbe, Go Viral и другие подобные организации, преподавателями в которых являются волонтёры из США и других стран коллективного Запада. Понятно, что зомбировать современную молодежь будут на предмет любви ко всему западному и большой ненависти не только к национальному, но и к русскому/российскому.

Кстати, ряд прозападных изданий отмечают некоторое усиление интереса к изучению английского языка: по их неподтвержденным данным, сейчас английский изучают в 2,5 раза чаще, чем русский. А некоторые эксперты и вовсе утверждают, что проще выучить английский язык, нежели свой родной, поскольку час занятий таджикским языком стоит почти 20 долларов, в то время как занятия английский – примерно 4 доллара.

Правда, тем же представителям коллективного Запада всё-таки приходится признавать, что душанбинцы по-прежнему стараются отдавать детей в русские классы и школы, полагая, что знание русского языка даёт детям шанс поступить в российские вузы, где качество образования выше. Надо думать: в стране свыше миллиона граждан одновременно имеют таджикское и российское гражданство. Правда, по словам неких эфемерных «родителей», они бы с удовольствием перевели детей в таджикоязычные школы, чтобы те не теряли связь со своей историей и историей страны. Однако в государственных школах после пятого класса налицо проблемы с предметниками, нет учителей по точным наукам, поэтому «бедным» детям приходится мучиться в русскоязычной школе.

К слову, в местных СМИ распространяется информация об отсутствии надлежащих условий для изучения литературного языка для самих таджиков, выросших в русскоязычной среде, особенно после начала проведения Россией спецоперации, когда оставшиеся в стране представители нетитульной нации стали больше идентифицировать себя с Таджикистаном и задумываться о необходимости изучения государственного языка. Некоторые даже доходят до нелестного сравнения нынешней ситуации с обстановкой в романе Андрея Волоса «Хуррамабад» (прообразом которого служит реальный Душанбе): «...разбитые классы, потрёпанные скучные и сложные учебники, уставшие, задерганные преподаватели, которым приходилось постоянно успокаивать разгулявшихся учеников – так выглядели уроки таджикского языка». Да и, по мнению владельцев книжных магазинов, где в основном продают литературу на русском языке, у покупателей практически нет интереса к таджикскому языку. Несмотря на то что в Таджикистане больше 90% говорят на таджикском, национальную литературу понимают далеко не все.

На этом фоне англосаксы подсуетились. В начале февраля посол США Мануэль Микаллер и постоянный представитель сети Ага Хана по развитию Козидавлат Коимдодов сопровождали министра образования и науки Саидзода Рахима Хамро на церемонии официальной передачи 242 тыс. учебников английского языка для средних школ Таджикистана. Как сообщает посольство США, эти учебники соответствуют стандартам, поскольку в них используются современные методы изучения языка, а также (что удивительно) культурный контекст и история таджиков.

Честно говоря, даже страшно предположить, какой именно «культурный контекст на основе истории Таджикистана» содержится в данных англоязычных учебных пособиях.

Отрадно, что Россия не собирается отдавать языковое образование в РТ на откуп англосаксам. 3 октября российский фонд «Моя история» при поддержке Министерства просвещения России передал Министерству образования Таджикистана более 371 тыс. учебников русского языка для школьников с 1-го по 1-й 1 классы, программы которых учитывают социокультурные и географические особенности страны. А ранее Владимир Путин заявил о том, что Россия ежегодно будет выделять по 200 млн рублей на закупку учебников для русскоязычных школ Таджикистана.

Вероятно, поэтому науськиваемые коллективным Западом оппозиционные структуры выражают сильное недовольство по поводу того, что, дескать, русский язык в Таджикистане по-прежнему играет большую роль в качестве языка межнационального общения. Даже оппозиционные аналитические агентства считают своим долгом признать, что, несмотря на активной процесс дерусификации в республике, русский язык продолжает играть ключевую роль в информационном пространстве Таджикистана. Так, подавляющее большинство поисковых запросов к Google в Таджикистане делается на русском языке, а единственная сфера жизни, где ощутимую долю контента ищут на родном языке, – это религия.

Таким образом, несмотря на все рьяные потуги США и их сателлитов, русский язык остается и, хочется надеяться, еще долго будет оставаться значимой компонентой в жизни таджикского населения. Недаром же в стране 60 школ ведут обучение только на русском языке, а еще 178 школ имеют в своем составе русские классы. При этом, в отличие от англосаксов, которые агрессивно внедряют английский язык как основной, для Москвы оказание содействия в изучении русского языка является лишь элементом «мягкой силы», чуждой грубому и безапелляционному вмешательству в местную культуру и традиции.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх